"À tort".

Cette locution adverbiale du langage courant signifie : faussement, de manière erronée, sans raison, à mauvais escient.

On dit par exemple : "Les hommes ont longtemps pensé - à tort - que la terre était plate".

Ou : "Je n'avais jamais goûté ce plat avant aujourd'hui, croyant - à tort - qu'il ne me plairait pas".

Sources : dictionnaire.reverso.net et wiktionary.org

"C'est bientôt le Sky Friday chez Espaciel ! Tenez-vous prêt, l'offre sera exceptionnelle et disponible pendant 24h uniquement !" !

Opération promotionnelle "Sky friday" du 27 novembre 2020, de la société français Espaciel

"Black Friday par ci, Black Friday par là. Pourquoi ce vendredi 27/11 devrait être aussi sombre ?
Chez Espaciel, nous vous préparons une offre lumineuse, c'est le Sky Friday !
Bénéficiez de la meilleure offre Espaciel de toute l'année valable pendant seulement 24h ! Tenez-vous prêt(e) !
Le décompte est lancé !".

Telle est l'impayable offre promotionnelle reçue, ce 25 novembre 2020, de la société française Espaciel, qui commercialise des réflecteurs de lumière (surfaces réfléchissantes utilisées pour rediriger la lumière naturelle à l'intérieur des logements sombres).

 

"Fruitière" et "Une fruitière".

  • l'adjectif féminin "Fruitière" appartient au langage courant et signifie : qui porte des fruits ou qui concerne les fruits,

Une fruitière : fromagerie traditionnelle de montagne où est transformé du lait cru en fromage, dans les massifs du Jura et des Alpes

  • et "Une fruitière" est un substantif féminin peu connu du grand public, désignant, dans les massifs du Jura et des Alpes, tant en France qu'en Suisse : une fromagerie traditionnelle de montagne où est transformé du lait cru en fromage.
Fruitière à comté dans le Jura
Fruitière à Comté dans le Jura

Source : wikipedia.org

"Tous les chemins mènent à Rome".

Cette expression du langage courant est une expression proverbiale d'origine latine pouvant avoir différentes significations et relever de différents contextes selon l'époque où l'on se situe : géopolitique, religieux ou philosophique.

  • de nos jours, elle relève de la philosophie et signifie, au sens figuré : il existe une multiplicité de moyens pour parvenir à une même fin. Autrement dit, on peut atteindre un objectif ou obtenir un résultat de différentes manières, même si certaines peuvent parfois se révêler plus longues et plus complexes que d’autres.
  • dans l'Antiquité, elle relevait de la géopolitique et évoquait, au sens propre, le réseau routier de l'Empire romain, dont toutes les voies convergeaient vers Rome, où Auguste avait fixé le point zéro des routes impériales, permettant de calculer les distances, depuis Rome, des principales villes de l'Empire.

De fait, à l'époque, toutes les routes impériales menaient donc à Rome.

Les voies romaines impériales en Italie, qui, toutes, mènent à Rome
Les voies romaines impériales en Italie, qui, toutes, mènent à Rome
  • au Moyen Âge, elle relevait de la religion, Rome, la cité du Pape étant devenue la principale destination des pèlerinages chrétiens, à la suite de la domination arabe de Jérusalem (640) et jusqu'au début du culte de saint Jacques, à Compostelle (Galice) (Espagne), au Xe siècle.

On avait alors attribué au pèlerin se rendant à Rome le sobriquet de "Romieu", "Roumieu" ou "Romée".

Et les Musulmans appelaient tous les Chrétiens "Roumieh" ou "Roumi", un mot qui a perduré jusqu'à l'époque contemporaine.

Sources : wiktionary.org, wikipedia.org, www.expressio.fr et www.larousse.fr

Comment se souvenir des numéros de départements de la Savoie (73) et de la Haute-Savoie (74) ?

Si vous êtes comme moi et que, certes, vous connaissez ces deux numéros (73 et 74), mais que vous éprouvez des difficultés lorsqu'il s'agit de déterminer lequel correspond à la Savoie et lequel correspond à la haute-Savoie, voici un petit moyen mnémotechnique très simple de vous en souvenir :

  • la "Haute-Savoie" porte le numéro 74 - le plus important des deux - parce que étant "haute", elle l'emporte sur la "Savoie",
Localisation du département de Haute-Savoie (74) (© wikipedia.org)
Localisation du département de Haute-Savoie (74) (© wikipedia.org)
  • laquelle "Savoie", porte par conséquent l'autre numéro, le plus petit, qui est le 73.
Localisation du département de Savoie (73) (© wikipedia.org)
Localisation du département de Savoie (73) (© wikipedia.org)

En revanche, je ne dispose malheureusement pas de moyen mnémotechnique pour vous permettre de retenir ces deux numéros !

On n'écrit pas : "Le Roblochon" ni "Le Roblochon de Savoie" !

Reblochon de Savoie

Mais : "Le REblochon" et "Le REblochon de Savoie" !

Avec un "e" !

Ces deux dénominations correspondent à une AOC (Appellation d'Origine Contrôlée) - ou AOP (Appellation d'Origine Protégée) au niveau européen - désignant un fromage de terroir français au lait cru, produit principalement en Haute-Savoie (74) et dans quelques communes de Savoie (73).

Localisation géographique des zones de production de l'AOP (Appellation d'Origine Protégée) - équivalent de l'AOC (Appellation d'origine Contrôlée) au niveau européen - "Reblochon de Savoie"
Localisation géographique des zones de production de l'AOP (Appellation d'Origine Protégée) - équivalent de l'AOC (Appellation d'origine Contrôlée) au niveau européen - "Reblochon de Savoie"

Il s'agit d'une appellation originaire du massif des Bornes et des Aravis, principalement la vallée de Thônes, et qui s'est étendue au val d'Arly et au massif des Bauges.

L'appellation est préservée via une AOC depuis un premier décret du 7 août 1958, complété en 1976, 1986, 1990, 1999, 2012 et 2015. Et par une AOP européenne depuis 1996.

Il s'agit d'un fromage au lait de vache, à pâte pressée non cuite et croûte lavée, fabriqué à partir du lait cru et entier de races bovines montagnardes Abondance, Tarine et Montbéliarde.

En forme de cylindre plat, le Reblochon mesure environ 14 centimètres de diamètre et 3,6 centimètres de haut, pour un poids moyen d'environ 500 grammes.

Sa croûte fine de couleur jaune orangé est recouverte d'une fine mousse blanche, attestant d'un bon affinage en cave fraîche.

Sa pâte est douce et onctueuse, de couleur blanche à ivoire et son goût typique rappelle la crème avec un léger goût de noisette.

En 2014 la production totale de reblochon a dépassé les 15 000 tonnes.

Les producteurs fermiers  fabriquent le "Reblochon fermier", que l'on identifie grâce à sa pastille de couleur verte,

Du Reblochon fermier (étiquette verte)
Du Reblochon fermier (étiquette verte)

Et les fromagers et fruitières fabriquent le "Reblochon laitier", que l'on identifie grâce à sa pastille de couleur rouge.

Le Reblochon est un élément important de la cuisine savoyarde, car c'est l'un des ingrédients principaux de la tartiflette.

Tartiflette au reblochon de Savoie

Les origines du nom "Reblochon"

Durant le bas Moyen Âge, les paysans des vallées de Thônes doivent s’acquitter d’un impôt spécifique : “le droit d’ociège”. Cette redevance est alors perçue par les propriétaires terriens que sont la noblesse et le clergé. Représentant le droit d’exploitation des pâturages, elle est payée une fois par an, et est basée sur le nombre de pots de laits produits chaque jour par un troupeau. À partir de cela, on estime alors la quantité de fromage et de beurre fabriquée.

Afin de réduire leur redevance, les paysans de cette époque ont l’idée de tricher en pratiquant une traite incomplète. Qu'ils ne terminent qu’après le départ du collecteur d'impôts. Bien que ce lait soit moins abondant, il a l’avantage d’être très riche en crème. Et est donc parfait pour en faire un fromage onctueux. C’est de ce procédé qu’est né le Reblochon. Le nom de “Reblochon” vient du patois savoyard. “Re-blocher” est en effet un verbe du XVIe siècle signifiant “pincer le pis de la vache une deuxième fois”.

Sources : wikipedia.org, www.reblochon.fr/en-savoir-plus-sur-le-reblochon/pourquoi-reblochon-s-appelle-ainsi/ et www.leguidedufromage.com

On ne dit pas " "Comment faire aucune poussière dans un tunnel aussi long ?" !

Le journaliste français Jérôme Bonaldi

Comme l'a déclaré le journaliste français Jérôme Bonaldi, dans le documentaire français "Tunnel du Gothard : géant sous les Alpes", réalisé en 2017 par Nicolas Brénéol, et diffusé le 24 novembre 2020, sur la chaîne de télévision française RMC découverte.

Mais : "Comment NE faire aucune poussière dans un tunnel aussi long" !

"Un baltringue".

J'aime beaucoup ce substantif masculin du registre argotique, fleurant bon les dialogues de films de Michel Audiard et désignant :

  • au sens propre :
    • une personne en charge du montage et démontage du chapiteau, dans le monde du cirque, un manutentionnaire.
    • un forain,
    • ou : quelqu’un déménageant sans cesse.
  • et, au sens figuré, une personne :
    • n’ayant pas de parole, incompétente, incapable,
    • peureuse, couarde, timorée, lâche,
    • ou : méprisable.

On dit par exemple : "Pas question de monter sur ce coup avec Mimile le Toulousain et Fifi les grands-pieds ; c'est rien qu'des baltringues !".

Sources : wiktionary.org, www.dictionnairedelazone.fr et www.languefrancaise.net

"La scoumoune" ou "La chkoumoune".

J'aime beaucoup ce très joli substantif féminin du registre populaire désignant : la malchance, la guigne, la poisse.

On dit par exemple : "Tu nous portes la scoumoune avec toutes tes appréhensions à la noix !".

Le mot "Scoumoune" nous vient de l'italien "Scomunicare" ("Excommunier") et il se prononce de ce fait "ch-kou-moun".

Il se serait propagé en France métropolitaine par le biais des pieds-noirs d’Algérie.

Et il a très vraisemblablement été popularisé par le film du même nom, réalisé en 1972 par José Giovanni, avec Jean-Paul Belmondo dans le rôle-titre.

Affiche belge du film français "La scoumoune" de José Giovanni (1972)

Affiche belge du film français "La scoumoune" de José Giovanni (1972), rebaptisé "L'homme de Marseille" outre-Quiévrain.
Affiche belge du film français "La scoumoune" de José Giovanni (1972), rebaptisé "L'homme de Marseille" outre-Quiévrain.

Le scénario était tiré de son roman "L'excommunié", paru en 1958 et rebaptisé "La scoumoune" après 1972.

Le roman français de 1958 de José Giovanni "L'excommunié", rebaptisé "La scoumoune" en 1972, après qu'il en ait tité le film du même nom, avec l'acteur français Jean-Paul Belmondo dans le rôle principal

Ci-dessous un court extrait du roman, expliquant l'origine du surnom du héros :

"Il tirait plus vite et plus juste que les autres et, quand son regard d'encre se posait sur l'adversaire, celui-ci sentait la mort sur lui. C'est pour cela qu'on l'appelait la Scoumoune-l'Excommunié... un nom de malheur. Pourtant, ses amis l'avaient vu s'attendrir : une fois sur une femme et sur l'orgue de Barbarie toujours".

Sources : wiktionary.org, wikipedia.org, www.gallimard.fr et www.larousse.fr

"Au scouille ! On m'assassbite ! T'inquéquette dont pas j'ai la bite rude !".

Sans doute une partie des garçons de ma génération (je suis né en 1961) se souvient-elle de ce pitoyable calembour des cours de récré de fin d'école primaire du début des années 1970.

Déjà tous des obsédés sexuels, n'est-ce pas !

Explication du calembour
Il résulte de la paronymie (enfin, bien approximative !) des phrases « Au scouille ! On m’assassbite ! T’inquéquette dont pas j’ai la bite rude ! » et « Au secours ! On m’assassine ! T’inquiète dont pas j’ai l’habitude ! ».

.