"C'est énorme !" ou "Être énorme".

J'ai souvent été agacé, ces dernières années, par l'usage intensif de cette locution verbale du langage courant devenue très à la mode.

Il s'agit pourtant d'une formule tout à fait correcte, puisque l'adjectif énorme ne signifie pas simplement "Très gros", comme on le croit souvent, mais :

  • anormal, démesuré ; qui dépasse la mesure commune, ce que l'on a l'habitude d'observer et de juger. Et donc : remarquable, incroyable.

On dit par exemple : "Un énorme exploit".

Et l'on peut donc parfaitement parler d'un "match énorme", comme le font si souvent les commentateurs sportifs. Ou dire d'un joueur qu'"il a été énorme ce soir".

  • immense, gigantesque ; dont les dimensions sont considérables.

On dit par exemple : "Un énorme avion" ou "Une somme énorme".

Sources : wiktionary.org et www.linternaute.fr

"Avoir avalé la trompette" ou "Avaler la trompette"

"Avoir avalé la trompette" ou : être épuisé, dans le jargon du football

Cette curieuse expression en forme d'idiotisme musical relève du registre familier.

Utilisée dans le domaine du football, elle signifie, cela ne se devine pas forcément : être très fatigué, épuisé, exténué ; être cuit.

Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à toutes les autres façons de dire "être très fatigué" en français.

On ne dit pas : "Le Bayern, qui soulève la plus prestigieuse des compétitions européennes" !

La journaliste sportive française France Pierron

Comme l'a déclaré la journaliste sportive française France Pierron, le 23 août 2020, dans l'émission vespérale "L'Équipe du soir", de la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "Le Bayern, qui soulève LE TROPHÉE DE la plus prestigieuse des compétitions européennes" !

Ou : "Le Bayern, qui REMPORTE la plus prestigieuse des compétitions européennes" !

On n'écrit pas : "Il y a un an mon grand-père mourrait", "Mon époux mourait de jalousie s'il savait cela", "Je mourrais d'ennui à l'école" ni "Je mourai d'ennui sans internet" !

Mais :

  • "Il y a un an mon grand-père mouRait" !

Avec un seul "r", car il s'agit du présent de l'indicatif imparfait.

  • "Mon époux mourRait de jalousie s'il savait cela" !

Avec deux "r", car il s'agit du conditionnel présent.

  • "Je mouRais d'ennui à l'école.

Avec un seul "r", car il s'agit - là aussi - du présent de l'indicatif imparfait.

  • et : "Je mourRai d'ennui sans internet" !

Avec deux "r", car il s'agit du futur simple de l'indicatif.

Il s'agit là d'exceptions à la fameuse règle qui veut que le verbe "mourir" ne prenne qu'un seul "r", par opposition au verbe "nourrir" qui en prend deux.

"Poipoi", "Être poipoi" et "Un poipoi".

Bien qu'homophonographe et constituant à chaque fois une gémination, le mot "Poipoi", qui se prononce comme il s'écrit ("poi-poi") ne revêt absolument pas la même signification dans ces différents cas de figure :

  • Dans la locution verbale "Être poipoi", "Poipoi" est un adjectif signifiant "Poisseux" ou "Poisseuse".

On dit par exemple : "Je suis tout poipoi : je file prendre une douche".

  • tandis que "Un poipoi" est un substantif masculin utilisé par les aquariophiles pour désigner "Un poisson".

On dit par exemple : "Je viens de m'acheter un nouveau poipoi de toute beauté".

Source : wikipedia.org

"La vengeance est un plat qui se mange froid";

Cette expression en forme d'idiotisme alimentaire signifie, au sens figuré : il est plus efficace et plus satisfaisant d'attendre relativement longtemps pour se venger plutôt que de réagir "à chaud", dans l'instant.

On dit par exemple : "Pendant des années, le réalisateur français Luc Besson adressait le numéro du "Film français" indiquant les recettes de ses nouveaux films à succès tels que "Le grand bleu", "Nikita" ou "Le cinquième élément" (en les surlignant) au malheureux banquier qui avait refusé de l'aider à financer son premier film, des années plus tôt. La vengeance est un plat qui se mange froid !".

L'hebdomadaire français "Le film français"
L'hebdomadaire français "Le film français"

Pourquoi, alors que la "Ligue des Champions de l'UEFA" s'appelle la "C1", la "Ligue Europa de l'UEFA" s'appelle la "C3" et pas la "C2", et la "Ligue Europe Conference" la "C4" et pas la "C3" ?

La raison en est, sinon toute simple, du moins parfaitement logique :

  • La "Ligue des Champions de l'UEFA" ou "UEFA Champions League" (par ellipse "Champions League" et "Ligue des Champions"), a été rebaptisée ainsi en 1992.

Logo de l'UEFA Champions League ou Ligue des Champions de l'UEFA

Mais elle est l'héritière directe de la "Coupe d'Europe des Clubs Champions", réunissant, de 1955 à 1991, les seuls vainqueurs des championnats nationaux des 32 pays composant alors l'Europe.

Elle est donc, à ce titre, considérée comme la plus ancienne des coupes européennes de clubs et qualifiée de "C1" pour "Coupe 1" ou "Première Coupe".

  • Alors que la "Ligue Europa de l'UEFA" ou "UEFA Europa League" (par ellipse "Europa League" et "Ligue Europa"), est l'héritière d'une compétition dénommée "Coupe de l'UEFA", réunissant à l'origine les clubs des 32 pays européens ayant terminé deuxième et troisième de leur championnat national.

Logo Europa League

Succédant, en 1971, à la "Coupe des villes de foire", disputée de 1955 à 1971, la "Coupe de l'UEFA" n'était cependant que la troisième en date des coupes européennes de clubs. Et est donc, à ce titre, toujours qualifiée de nos jours de "C3" pour "Coupe 3" ou "Troisième Coupe".

  • Et que la "Ligue Europe Conference", née en juillet 2021, n'est que la quatrième en date des coupes européennes de clubs, et donc, à ce titre, qualifiée de "C4" pour "Coupe 4" ou "Quatrième Coupe".

Logotype de la Ligue Europa Conference, créée en juillet 2021

En 1960, en effet, était née une deuxième compétition, dénommée "Coupe d'Europe des Clubs Vainqueurs de Coupe" - ou par ellipse "Coupe des Coupes" - réunissant, comme son nom l'indique, les clubs des 32 pays européens ayant remporté la coupe nationale de leur pays, unique à cette époque ; les coupes ne réunissant que les clubs professionnels, de type Coupe de la Ligue (France, Angleterre) ou Coupe du Roi (Espagne) n'ayant pas encore été créées. Et c'est donc cette deuxième coupe d'Europe que l'on appelait "C2" pour "Coupe 2" ou "Deuxième Coupe".

Rappellons que le PSG a remporté cette C2 le 8 mai 1996 à Bruxelles (Belgique), face au Rapid de Vienne (Autriche).

Lire la suite

On ne dit pas : "C'qui m'pose question c'est que" !

Le journaliste sportif français Dave Appadoo

Comme a pu le déclarer, le 17 août 2020, le journaliste sportif français Dave Appadoo, dans l'émission "L'équipe d'Estelle", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "LÀ OÙ JE M'INTERROGE, c'est LORSQUE" !

Ou : "JE M'INTERROGE PARCE que" !

Parce que Dave Appadoo est coutumier du fait et accumule anglicismes et fautes de grammaire lors de ses interventions dans cette émission que je suis régulièrement, je lui décerne monlabel de médiocrité "Fâchés avec le français".