Mais bien évidemment : "En BON état" et "En très BON état" !
C'est la liaison avec un mot commençant par une voyelle ("état") qui amène à prononcer l'adjectif "bon" bo-ne.
Richesse et défense de la langue française
Ce chapitre rassemble l’ensemble de mes articles consacrés aux difficultés de la langue française.
Et ce, depuis les problèmes d’orthographe ou de prononciation, jusqu’aux ambiguïtés résultant de l’homophonie, de l’homographie, de la polysémie ou de la paronymie, en passant par les acronymes, aphérèses, apocopes, ellipses, homophonographes, sigles ou syncopes.
Nombre total d’articles prévus dans ce chapitre : 8 940
Mais bien évidemment : "En BON état" et "En très BON état" !
C'est la liaison avec un mot commençant par une voyelle ("état") qui amène à prononcer l'adjectif "bon" bo-ne.
On parle ainsi d'un "filon cuprifère".
On dit par exemple : ""Les cuprifères sont à la baisse".
Source : www.cnrtl.fr
Mais plutôt : "ACCOMPLIR des miracles" ou "ACCOMPLIR un miracle" !
C'est à dire, au sens figuré, dans le registre familier : obtenir des effets surprenants, remarquables ; avoir un effet très positif.
Source : www.cnrtl.fr
Ces deux locutions verbales parfaitement synonymes relèvent du langage courant.
Et elles signifient :
On dit par exemple : "Le régime est près de s'effondrer : il tire à sa fin".
On dit par exemple : "Mon arrière grand-père touche à sa fin".
Source : wiktionary.org, www.linternaute.fr et langue-francaise.tv5monde.com
Cette jolie locution verbale relève du langage courant.
Elle fait naturellement référence au principe du "moulin à eau" ou "moulin hydraulique", qui est une installation destinée à utiliser l'énergie mécanique produite par le courant d'un cours d'eau qui est amenée au moulin par un bief.
Attesté en Europe depuis l'antiquité, ce type de moulin est plus ancien que le moulin à vent. Il se développe parallèlement à la disparition de l'esclavage à partir du IXe siècle. Et est supplanté au XIXe siècle (tout comme le moulin à vent) par l'arrivée de la machine à vapeur, puis par le moteur électrique.
"Apporter de l'eau au moulin" de quelqu'un elle signifie ainsi, au sens figuré : fournir des arguments à un interlocuteur au cours d'un débat, afin de renforcer sa position ou d'étayer sa théorie ou son hypothèse.
On dit par exemple : "Tu me dis que tu as trouvé sous notre lit un porte-jarretelles qui ne t'appartient pas ainsi que deux boîtes de préservatifs vides ! Il semble en effet, ma chérie, que ce nouvel élément apporte de l'eau à ton moulin...".
Sources : wiktionary.org, www.techno-science.net et www.expressio.fr
J'aime beaucoup ce mot invariable qui relève du langage courant.
On dit par exemple : "Je ne mettrai jamais ce costume : il est vraiment trop m'as-tu-vu !".
Ou : "Je trouve cette cravate un peu m'as-tu-vu".
Il désignait ainsi autrefois (registre désuet), par dérision : un acteur médiocre.
Et de nos jours, par extension : une personne ayant une haute opinion de soi, et qui aime le montrer, et se montrer.
Sources : wiktionary.org, Le Robert et www.larousse.fr
Cette locution adverbiale en forme d'idiotisme vestimentaire fait référence au substantif mascuin "Un pourpoint", désignant un ancien vêtement d'homme couvrant le torse.
Et elle signifie :
On dit par exemple : "Il a répondu d'une façon maladroite, mais on lui a posé la question à brûle-pourpoint, au sortir du débat".
Sources : www.larousse.fr et wiktionary.org
Ces deux subtantifs masculins parfaitement synonymes relèvent du langage courant.
Et ils désignent, selon le contexte :
"Visionnement" est principalement utilisé par nos amis québecois et suisses, mais très peu en France.
Sources : gdt.oqlf.gouv.qc.ca et wiktionary.org
Cette locution nominale en forme d'idiotisme botanique et d'idiotisme chromatique relève du langage courant.
Et elle désigne :
On dit par exemple : "J'ai reçu une volée de bois vert en pensionnat lorsque j'ai été surpris en train de m'enfuir en pleine nuit".
On dit par exemple : "Mon fils m'a pris ma voiture sans mon autorisation : je vais lui donner une volée de bois vert à son retour !".
On dit par exemple :"Ma prof de maths m'a mis une volée de bois vert en voyant que je l'avais dessinée à poil dans mon cahier".
Sources : wiktionary.org, www.linternaute.fr et www.expressions-francaises.fr
On parle ainsi d'"alluvion stannifère", de "filon stannifère", de "gisement stannifère", de "granit stannifère" ou de "région stannifère".
Mais également d'"alliage stannifère" ou d'"émail stannifère".
On dit par exemple : "Les stannifères sont en forte hausse".
Source : www.cnrtl.fr
Cete locution verbale relève du registre familier.
Et elle s'utilise, au sens figuré, pour qualifier, selon le contexte :
On dit par exemple : "Ton oncle c'est pas un cadeau : quand il ne râle pas il boit et quand il ne boit pas il dort !".
On dit par exemple : "Ce nouveau poste n'est pas un cadeau : j'ai plein de nouvelles responsabilités et à peine 100 euros bruts de plus par mois".
Sources : www.languefrancaise.net et www.linternaute.fr
Cette locution nominale féminine désigne :
On dit par exemple : "Mon pauvre gamin est devenu la tête de Turc de ses camarades et il ne veut plus retourner au collège".
On dit par exemple : "Je ne suis pour rien dans cette affaire : pas question que je serve de tête de Turc !".
Source : wiktionary.org