"L'intendance suivra".

Charles de Gaulle : "L'intendance suivra"

Cette formule est couramment employée pour signifier que les moyens devront s'adapter, coûte que coûte, à la décision du commandement. Et cela qu'il s'agisse du domaine militaire (sens propre) ou du domaine économique (sens figuré).

Elle est fréquemment attribuée au général de Gaulle. Et serait une réplique historique à l'un de ses officiers qui s'inquiétait des contraintes pratiques de sa stratégie.

Il s'agit cependant d'une citation apocryphe, le général lui-même ayant nié avoir prononcé cette phrase, et même l'avoir pensé.

"L’intendance" (ellipse lexicale de "l'intendance militaire") était le nom d'un service de l'armée de terre métropolitaine française, actif entre 1817 et 1983, chargé de l'administration générale de cette armée. Il existait aussi, jusqu'en 1969, un "service de l'intendance coloniale", ou "intendance des troupes de marine".

Source : wikipedia.org

"Zoomorphe" et "Zoomorphique".

Ces deux adjectifs signifient respectivement :

  • "Zoomorphe" : qui a ou prend l'apparence d'un animal ; qui représente un animal ou est en forme d'animal.

On parle par exemple d'un "dieu zoomorphe".

Anubis, le dieu égyptien à tête de chacal
Anubis, le dieu égyptien à tête de chacal

Ou d'une "statue zoomorphe".

Une statue zoomorphe

  • et "Zoomorphique" : relatif à la "zoomorphie", qui est la zoologie descriptive.

Sources : www.larousse.fr et www.cnrtl.fr

"Se coucher à 3 du", "Se coucher à 4 du", "Se coucher à 5 du" ou "Se coucher à 6 du".

Ces différentes locutions verbales du registre familier signifient respectement, par ellipse des mots "heures" et "matin" :

"Se coucher à 3 HEURES du MATIN", "Se coucher à 4 HEURES du MATIN", "Se coucher à 5 HEURES du MATIN" et "Se coucher à 6 HEURES du MATIN".

Dans le même registre familier, on dit également, par apocope du mot "matin" : "Se coucher à 3 heures du mat", "Se coucher à 4 heures du mat", "Se coucher à 5 heures du mat" ou "Se coucher à 6 heures du mat".

"Michel Héron".

"Une fille à aimer" et "Roselina" : un 45 tours de Michel Héron sorti en 1975

Cet ACI (Auteur-Compositeur-Interprète) français est né en 1946 et mort le 10 avril 2017.

Il a sorti quelques 45 tours, dont "Amélie" en 1970.

Mais il a surtout composé pour Pierre et Marc Jolivet, Hervé Vilard, Dick Rivers ou Philippe Lavil, qui lui doit son plus grand succès (1,8 million d'exemplaires) : "Il tape sur des bambous" !

Source : www.dansnoscoeurs.fr

"In fine".

J'aime bien cette jolie locution adverbiale latine que l'on utilise fréquemment dans le registre soutenu et qui signifie, selon le contexte :

  • au dernier moment, en fin de compte, finalement.

On dit par exemple : "In fine, le gouvernement a décidé de ne pas modifié la réglementation en vigueur".

Ou : "In fine, nous sommes parvenu à éviter le procès".

  • à la fin, dans les dernières lignes, dans la partie finale (d'un livre, d'un chapitre ou d'un paragraphe).
  • ou : ne pouvant pas être remboursée par anticipation.

On parle ainsi, par exemple, de "crédit in fine", de "prêt in fine" ou de "remboursement in fine".

Sources : www.larousse.fr, www.cnrtl.fr et wiktionary.org

"La diarrhée".

Avoir la diarrhée

Il s'agit - selon la définition de l'OMS - de l'émission d'au moins trois selles molles ou liquides par jour, ou à une fréquence anormale pour l'individu.

Elle est généralement le symptôme d'une infection gastro-intestinale, qui peut être due à diverses bactéries, divers virus ou parasites.

Source : www.who.int

"Faire l'autruche" ou "Pratiquer la politique de l'autruche"

"Faire l'autruche" ou "Pratiquer la politique de l'autruche"

Ces deux locutions verbales en forme d'idiotismes animaliers signifient : se voiler la face, refuser d'affronter un problème, de faire face à la réalité ou de prendre en compte une réalité.

Cette expression populaire est née de l'idée - totalement fausse, mais rapportée par les premiers explorateurs des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles - que l'autruche enfouirait sa tête dans le sable lorsqu'elle a peur.

Alors qu'en réalité cet animal se contente de se coucher sur le sol en cas de danger.

Sources : www.linternaute.fr, wiktionary.org et www.futura-sciences.com

"Affirmer mordicus" ou "Soutenir mordicus".

Ces deux locutions verbales relèvent du registre familier.

Elles font référence à l'adverbe latin "Mordicus" ("en mordant") et signifient : affirmer avec obstination ; soutenir avec ténacité ; affirmer quelque chose de façon catégorique, avec une fermeté opiniâtre.

On dit par exemple : "Mon petit-fils m'a affirmé mordicus que la guerre de 1814-1818 avait été une effroyable boucherie !".

Ou : "L'un de mes collègues m'a soutenu mordicus qu'Emmanuel Macron croyait que la Guyane était une île... eh bien il avait raison !".

Sources www.larousse.fr et www.expressio.fr

Pourquoi dire : "Désincarcérer" ?

Et pas : "Extraire" ou "Dégager" !

On parle en effet d'individus bloqués dans un véhicule accidenté ou ensevelis sous des décombres.