"Ce n'est pas ma tasse de thé".

Cette expression du langage courant signifie, au sens figuré, "Cela ne me plaît pas, ne me convient pas, n'est pas ce que je préfère".

On dit par exemple : "La musique de chambre ce n'est pas vraiment ma tasse de thé".

Source : www.linternaute.fr et www.expressio.fr

Quel est le pluriel de : "Un arabe au portail" ?

Réponse
« Des melons au porto !« .
Explication du calembour
Pour les racistes en tous cas, car le mot « Melon » (registre argotique), aujourd’hui fort heureusement tombé en désuétude – sinon dans certains milieux politiques pas forcément des plus progressistes – est un terme péjoratif et injurieux, assez couramment utilisé durant la seconde moitié du XXe siècle, pour désigner celui que l’on qualifiait alors de « Nord-africain » (langage courant) ou d' »Arabe » (registre familier).

"Mauvaise limonade !".

J'aime beaucoup cette expression du registre familier, utilisée en Languedoc-Roussillon et en Provence, découverte en 1997, auprès de la mère de ma fille cadette, qui signifie, selon le contexte, :

  • "Ça se présente mal !", "Ça va mal tourner !".
  • ou "Un gros orage se prépare !".

Source : wiktionary.org

"Ça c'est un peu fort !" ou "Ça c'est un peu fort de café !".

Cette expression du registre populaire s'utilise pour "signifier que quelque chose est excessif, exagéré, difficile à croire, passe les bornes de la bienséance, sort des règles sociales".

La variante humoristique "de café" fait naturellement référence au café trop corsé lorsque l'on a eu tendance à exagérer la dose.

L'expression se décline sous la forme "Ça c'est trop fort", dont il faut noter qu'elle n'a pas de variante à caractère humoristique avec le complément en forme de jeu de mots "de café".

Source : www.expressio.fr, www.linternaute.fr et wiktionary.org

"Monsieur 100 000 volts", "Monsieur Dynamite" et "Le champignon atomique".

Gilbert Bécaud "Monsieur 100 000 volts"

Il s'agit des surnoms du chanteur français Gilbert Bécaud.

C'est après son premier passage en vedette, le 17 février 1955 après-midi, à l'Olympia, à Paris (75) où quatre mille jeunes, emportés par son incroyable énergie de Gilbert Bécaud, cassent les fauteuils et détériorent une partie de la salle, que la presse lui attribue ces surnoms.

Cet incident marque le véritable départ de la carrière de Bécaud et surtout son attachement à l'Olympia, dont il reste l'emblème. Le nombre de ses passages dans cette salle, plus de trente fois de 1954 à 1999, demeure du reste toujours un record.

Source : wikipedia.org

Ne dites pas : "Faire des choix", "Faire son choix" ou "Faire un choix" !

Mais : "EFFECTUER des choix", "EFFECTUER son choix" et "EFFECTUER un choix" !

Ou, plus simplement, encore : "CHOISIR" !

On ne dit pas : "Y a eu un travail pendant un an, journalistique" !

Comme l'a fait le député français, LFI, Adrien Quatennens, le 15 septembre 2019,dans l'émission radiophonique française "Questions politiques", sur la radio publique française France Inter.

Mais : "IL y a eu un travail JOURNALISTIQUE, pendant un an" !

"Caca d'oie".

Couleur caca d'oie

Il s'agit d'un nom de couleur, utilisé principalement dans les domaines de la mode et de la décoration afin de désigner une couleur jaune verdâtre.

Pour la désigner, nos amis suisses parlent de "Caca pomme".

N'écrivez pas : "Un noir de geai", "Des cheveux de geai" ou "Des yeux de geai" !

Un geai

Mais : "Un noir de jais", "Des cheveux de jais" ou "Des yeux de jais" !

Il existe en effet - j'y consacre même une collection d'articles - un grand nombre de noms de couleurs directement dérivé de ceux d'animaux.

Mais le "Geai" est un oiseau au plumage gris mêlé de bleu, de noir et de rouge orangé sur les ailes, et les quelques traces de noir que l’on aperçoit chez lui n’ont rien de remarquable, contrairement à celles que l’on trouve chez son homonyme, le "Jais", cette pierre d’un noir brillant et profond.Pierre de jaisPar conséquent, c’est bien évidemment à la pierre que l’on fait allusion, et non à l’oiseau, lorsque l'on parle de cette couleur !

Source : www.academie-francaise.fr