La polysémie est la caractéristique d’un mot ou d’une locution ayant plusieurs sens ou significations différentes.
Elle est souvent à l’origine de confusions ou d’erreurs, surtout lorsque l’on ne maîtrise par parfaitement toutes les subtilités de notre langue.
La vocation de cette collection, qui réunit l’ensemble de mes articles consacrés à ce sujet, est donc de faire éventuellement découvrir à mes lecteurs les différents sens d’un mot ou d’une locution.
Par exemple : « Une grue » désigne à la fois un animal et un engin de chantier. Mais encore une prostituée, dans le registre argotique ! Ce qui explique l’existence, par ailleurs, de ma collection « Attention au niveau de langage« .
Nombre total d’articles prévus dans cette collection : 897
Ce substantif masculin est construit à partir du verbe "trébucher" dont l'acception en métrologie signifie : emporter par sa pesanteur.
Et il désigne trois objets différents utilisant tous un mécanisme à bascule :
une machine de guerre utilisée dans l'Antiquité et au Moyen Âge pour la défense et le siège des places fortifiées, permettait de lancer, très loin de très lourds projectiles (de grosses pierres le plus souvent).
Cet engin militaire fonctionnant avec un contrepoids articulé est souvent confondu avec la catapulte.
un piège à oiseaux, en forme de cage, avec ou sans contrepoids, souvent utilisée pour récupérer les oiseaux dans les volières.
Cette acception du mot "trébuchet" se retrouve dans l'expression "Prendre au trébuchet".
et une petite balance comportant deux plateaux suspendus à un fléau, essentiellement utilisée par les bijoutiers et destinée à peser avec précision de faibles quantités de matière.
Ce substantif féminin polysémique peut avoir en français différentes significations, selon le contexte et le niveau de langage :
dans le langage courant, il s'agit :
avant toutes choses d'un nom vernaculaire d'animal, désignant un oiseau de proie diurne (falconiforme), au plumage brun tacheté, aux formes lourdes, au bec et aux serres faibles, que l’on considère comme dépourvu d’intelligence.
Il existe plusieurs espèces de ce rapace en Europe, la plus commune étant la "buse variable".
Buses en laiton
mais également d'un embout - parfois également appelée "ajutage" - placé à l'extrémité d'un tuyau dans lequel circule un ou plusieurs fluides et destiné à assurer une des fonctions suivantes :
dispersion de ce(s) fluide(s) dans un grand volume,
pulvérisation ("asperseur" ou "sprinkler") grâce à la formation de fines gouttelettes par réduction de la section,
ou projection à grande vitesse ou/et mélange de ces fluides.
C'est par exemple le cas de la pièce du carburateur qui augmente la vitesse de l'air lors de son passage au niveau du gicleur.
Les fonctions assurées par la buse reposent sur la forme du conduit qui exploite les propriétés de la tuyère.
ou d'un conduit rigide de gros calibre servant à l'écoulement d'un fluide.
Également appelé "Ponceau", la buse (du néerlandais "buis" signifiant "tube") est constituée d'un ou de plusieurs éléments en ciment, céramique, fonte, mais aussi :
Buses en béton armé
béton armé,
Buses en acier galvanisé
ou acier galvanisé.
D'argent au tourteau de gueules (blason de la famille de Montpellier)
ainsi que, en héraldique, d'un "meuble" (une figure) représentant un disque de couleur rouge dans les armoiries, ensuite appelé "tourteau de gueules", et parfois "tourteau de pourpre".
et dans le registre familier :
au sens figuré: d'une personne particulièrement stupide ou bornée ; d'un sot, d'un idiot, d'un imbécile.
On dit par exemple : "Sibeth Ndiaye, Muriel Pénicaud, Christophe Castaner : que des buses ! Édouard Philippe devait vraiment apprécier la fauconnerie... ou la vraie connerie ?".
et, dans le Nord de la france, en Champagne, ainsi que pour nos amis belges : d'un échec à une élection, à un examen, etc.
On dit par exemple : "Mon neveu s'est pris une buse à son examen d'urine, c'est te dire s'il est con !".
Cet adjectif polysémique du langage courant peut avoir, selon le contexte, trois ou quatre significations différentes :
ausens propre : non cultivé, ne se prêtant pas à la culture ; abandonné, en friche, incultivé .
On dit par exemple : "Je possède certes de nombreux terrains à travers toute la région, mais il ne s'agit malheureusement que de terres incultes, sans grande valeur".
par analogie, en parlant du système pileux d'une personne ou d'un animal : pas soigné, ébouriffé, échevelé, hérissé, hirsute, négligé.
On dit par exemple : "À observer l'accoutrement de mon voisin, on ne devinerait jamais qu'il est riche à millions : des vêtements sans âge, des chaussures trouées, une barbe et une chevelure incultes...".
et au sens figuré, en parlant d'une personne :
manquant de culture, d'instruction ; fruste, ignare,
On dit par exemple : "Le mari de ma cousine est certes ingénieur mais parfaitement inculte".
ou : manquant de connaissances dans un domaine ; ignorant.
On dit par exemple : "Je suis totalement inculte en matière de peinture ou de jeu vidéo, je le confesse".
Ce substantif féminin polysémique peut désigner, selon le contexte, pas moins de sept objets différents :
un crochet que l'on engage dans un anneau, une boucle ou une bride et qui sert à joindre les bords opposés d'un vêtement.
un fil ou une lamelle métallique recourbé(e) aux extrémités, permettant d'attacher, de fixer, d'assembler ensemble plusieurs éléments (feuilles de papier, pièces de cuir, de bois, etc.).
notamment dans le domaine chirurgical, où l'agrafe permet de souder et de suturer bord à bord les deux berges d'une plaie.
Agrafes métalliques de stylo
une languette de métal ou de plastique destinée à accrocher un stylo au rebord d'une poche.
dans le bâtiment : une pièce métallique scellée entre les pierres d'un mur, ou entre un placage et un mur, afin de les solidariser.
un mascaron ornant la clef d'un arc de fenêtre ou de porte ; c'est à dire un ornement représentant généralement un masque, une figure humaine, parfois effrayante, à la fonction apotropaïque : il s'agit d'éloigner les mauvais esprits afin qu'ils ne pénètrent pas dans la demeure.
dans les chemins de fer : un dispositif permettant - sur un aiguillage - d'immobiliser les lames d'une aiguille dans l'une ou l'autre de ses deux positions possibles.
Ce mot du langage courant peut avoir en français deux significations différentes.
Et cela, à la grande surprise, parfois, de nos amis étrangers ou de certains jeunes migrants allophones, que j'ai pu avoir l'occasion de côtoyer, qui nous expliquaient qu'ils n'avaient pas faim lorsque nous leur annoncions qu'ils allaient avoir un avocat !
Ce mot désigne en effet, selon le contexte :
un juriste, dont les fonctions traditionnelles sont de conseiller, représenter, d'assister et de défendre ses clients (personnes physiques ou morales) en justice, en plaidant pour faire valoir leurs droits et, plus généralement, pour les représenter.
L'avocat a également une fonction de conseil mais aussi de rédacteur d'actes.
ou : le fruit de l'avocatier, un arbre originaire du Mexique, qui est, de loin, le premier producteur mondial de ce fruit (à lui seul 30 % de la production mondiale), ainsi que le premier exportateur et le premier consommateur.
Je raffole personnellement de ce fruit utilisé en salade ou pour faire du guacamole.
On peut facilement faire pousser chez soi un avocatier à partir de simples noyaux d'avocat.
Pour l'anecdote, le mot "avocat" provient de l'espagnol "aguacate", lui-même dérivé d'un mot d'une langue locale signifiant "testicule", par analogie avec la forme de cet organe.
La signification de ce substantif masculin varie en fonction du niveau de langage employé, puisqu'il désigne :
Un couple de canards colverts (la femelle est à gauche et le mâle à droite)
dans le langage courant : un oiseau aquatique, au cou court, au large bec jaune, aplati, aux très courtes pattes, palmées et aux longues ailes pointues, domestiqué ou non.
Le canard domestique est utilisé après gavage, pour la production de foie gras, de confits et de magrets.
Un élevage de canards
dans le registre familier : le fait de tremper brièvement un morceau de sucre dans le café et de le croquer ensuite sans le laisser fondre dans la tasse ou entre les doigts,
et dans le registre argotique: un journal.
Des journaux ou "Canards" dans le registre argotique
"Le Canard Enchaîné" est ainsi un hebdomadaire satirique français paraissant le mercredi, fondé le 10 septembre 1915 par Jeanne Maréchal et Maurice Maréchal et Henri-Paul Deyvaux-Gassier.
Le "Canard Enchaîné" n° 5023 du 1er février 2017
Comptant parmi les plus anciens titres de la presse française actuelle, c'est aussi, depuis les années 1960, un journal d'investigation révélant nombre d'affaires scandaleuses, très attaché à la protection des sources d'information des journalistes.
au sens propre : la partie proéminente du visage, située au-dessus de nos lèvres, entre la bouche et le front, impliquée notamment dans la respiration et l'olfaction.
L’intérieur du nez est une cavité creuse (la "fosse nasale"), divisée en deux "narines" par une fine lame de cartilage et d’os appelée "cloison nasale".
Olivier Polge, créateur-parfumeur chez Chanel
et par extension : la personne qui prépare et teste les mélanges d'essences pour composer et créer un parfum.
À mi-chemin entre l'artiste et le chimiste, le "nez" est un maillon essentiel de la création d'un parfum et un personnage clé de l'industrie du parfum.
Ils ne sont qu'une centaine dans le monde.
Et il ne faut pas moins de trois années d'études et sept années ans de stage, soit dix années de formation, pour devenir "nez".
En début de carrière un "nez" est capable de discerner 350 odeurs différentes et, en fin de carrière, plus de 3.000.
Ce substantif masculin, il me semble peu connu, désigne, selon le contexte :
dans les églises réformées ("protestantes") : un candidat au ministère pastoral qui, après les études de théologie, accomplit le stage préparatoire au pastorat. Il est autorisé par la compagnie des pasteurs à lire la Bible dans les temples de la ville et à prêcher dans ceux de la campagne.
en médecine : le premier malade d’une lignée qui consulte pour une affection génétique et qui déclenche ainsi une enquête génétique dans sa famille afin de déterminer le mode de transmission de cette affection
On dit par exemple : "Le malade est un petit-neveu du proposant".
une personne ou organisation à l’origine d’une proposition.
On dit par exemple : "Comme d'habitude, les proposants ne se bousculent pas au portillon !".
Ou : "Le proposant est un célèbre syndicat, autrefois tout puissant dans cette profession".