"Un trébuchet".

Ce substantif masculin est construit à partir du verbe "trébucher" dont l'acception en métrologie signifie : emporter par sa pesanteur.

Et il désigne trois objets différents utilisant tous un mécanisme à bascule :

Trébuchet

  • une machine de guerre utilisée dans l'Antiquité et au Moyen Âge pour la défense et le siège des places fortifiées, permettait de lancer, très loin de très lourds projectiles (de grosses pierres le plus souvent).

Cet engin militaire fonctionnant avec un contrepoids articulé est souvent confondu avec la catapulte.Un trébuchet utilisé pour récupérer ou capturer les oiseaux

  • un piège à oiseaux, en forme de cage, avec ou sans contrepoids, souvent utilisée pour récupérer les oiseaux dans les volières.

Cette acception du mot "trébuchet" se retrouve dans l'expression "Prendre au trébuchet".

Trébuchet de bijoutier

  • et une petite balance comportant deux plateaux suspendus à un fléau, essentiellement utilisée par les bijoutiers et destinée à peser avec précision de faibles quantités de matière.

Cette acception du mot "trébuchet" se retrouve dans les expressions "Des espèces sonnantes et trébuchantes" et "Peser au trébuchet".

Source : wiktionary.org

"Biqueter".

Ce verbe du registre désuet pouvait avoir autrefois, selon le contexte, deux significations très différentes :

  • mettre bas, dans le registre familier, pour une chèvre, familièrement appelée "bique",
Mise bas d'une chèvre qui "biquette" un "biquet" ou "chevreau"
Mise bas d'une chèvre qui "biquette" un "biquet" ou "chevreau"
  • ou peser des pièces au biquet.

Source : wiktionary.org

"Une buse".

Ce substantif féminin polysémique peut avoir en français différentes significations, selon le contexte et le niveau de langage :

  • dans le langage courant, il s'agit :

Une buse : oiseau rapace diurne

    • avant toutes choses d'un nom vernaculaire d'animal, désignant un oiseau de proie diurne (falconiforme), au plumage brun tacheté, aux formes lourdes, au bec et aux serres faibles, que l’on considère comme dépourvu d’intelligence.

Il existe plusieurs espèces de ce rapace en Europe, la plus commune étant la "buse variable".

Buses en laiton
Buses en laiton
    • mais également d'un embout - parfois également appelée "ajutage" - placé à l'extrémité d'un tuyau dans lequel circule un ou plusieurs fluides et destiné à assurer une des fonctions suivantes :
      • dispersion de ce(s) fluide(s) dans un grand volume,
      • ou projection à grande vitesse ou/et mélange de ces fluides.

C'est par exemple le cas de la pièce du carburateur qui augmente la vitesse de l'air lors de son passage au niveau du gicleur.

Les fonctions assurées par la buse reposent sur la forme du conduit qui exploite les propriétés de la tuyère.

    • ou d'un conduit rigide de gros calibre servant à l'écoulement d'un fluide.

Également appelé "Ponceau", la buse (du néerlandais "buis" signifiant "tube") est constituée d'un ou de plusieurs éléments en ciment, céramique, fonte, mais aussi :

Buses de béton armé
Buses en béton armé
      • béton armé,
Buses métalliques en acier galvanisé
Buses en acier galvanisé
      • ou acier galvanisé.
D'argent au tourteau de gueules (blason de la famille de Montpellier)
D'argent au tourteau de gueules (blason de la famille de Montpellier)
    • ainsi que, en héraldique, d'un "meuble" (une figure) représentant un disque de couleur rouge dans les armoiries, ensuite appelé "tourteau de gueules", et parfois "tourteau de pourpre".
  • et dans le registre familier :
    • au sens figuré : d'une personne particulièrement stupide ou bornée ; d'un sot, d'un idiot, d'un imbécile.

On dit par exemple : "Sibeth Ndiaye, Muriel Pénicaud, Christophe Castaner : que des buses ! Édouard Philippe devait vraiment apprécier la fauconnerie... ou la vraie connerie ?".

    • et, dans le Nord de la france, en Champagne, ainsi que pour nos amis belges : d'un échec à une élection, à un examen, etc.

On dit par exemple : "Mon neveu s'est pris une buse à son examen d'urine, c'est te dire s'il est con !".

Nota bene : "La buse" était l'un des surnoms du pirate français Olivier Levasseur.

Sources : wiktionary.org, wikipedia.org, www.languefrancaise.net et www.larousse.org

"Inculte".

Cet adjectif polysémique du langage courant peut avoir, selon le contexte, trois ou quatre significations différentes :

  • au sens propre : non cultivé, ne se prêtant pas à la culture ; abandonné, en friche, incultivé .

On dit par exemple : "Je possède certes de nombreux terrains à travers toute la région, mais il ne s'agit malheureusement que de terres incultes, sans grande valeur".

  • par analogie, en parlant du système pileux d'une personne ou d'un animal : pas soigné, ébouriffé, échevelé, hérissé, hirsute, négligé.

On dit par exemple : "À observer l'accoutrement de mon voisin, on ne devinerait jamais qu'il est riche à millions : des vêtements sans âge, des chaussures trouées, une barbe et une chevelure incultes...".

  • et au sens figuré, en parlant d'une personne :
    • manquant de culture, d'instruction ; fruste, ignare,

On dit par exemple : "Le mari de ma cousine est certes ingénieur mais parfaitement inculte".

    • ou : manquant de connaissances dans un domaine ; ignorant.

On dit par exemple : "Je suis totalement inculte en matière de peinture ou de jeu vidéo, je le confesse".

Sources : www.larousse.fr et www.cnrtl.fr

"Une agrafe".

Ce substantif féminin polysémique peut désigner, selon le contexte, pas moins de sept objets différents :

Une agrafe de vêtementUne agrafe de vêtement

  • un crochet que l'on engage dans un anneau, une boucle ou une bride et qui sert à joindre les bords opposés d'un vêtement.

Agrafes pour le papier

  • un fil ou une lamelle métallique recourbé(e) aux extrémités, permettant d'attacher, de fixer, d'assembler ensemble plusieurs éléments (feuilles de papier, pièces de cuir, de bois, etc.).

Agrafeuse et agrafes cutanées

  • notamment dans le domaine chirurgical, où l'agrafe permet de souder et de suturer bord à bord les deux berges d'une plaie.
Agrafes métalliques de stylo
Agrafes métalliques de stylo

Stylo bille plastique avec agrafe

  • une languette de métal ou de plastique destinée à accrocher un stylo au rebord d'une poche.
  • dans le bâtiment : une pièce métallique scellée entre les pierres d'un mur, ou entre un placage et un mur, afin de les solidariser.

Un mascaron

  • un mascaron ornant la clef d'un arc de fenêtre ou de porte ; c'est à dire un ornement représentant généralement un masque, une figure humaine, parfois effrayante, à la fonction apotropaïque : il s'agit d'éloigner les mauvais esprits afin qu'ils ne pénètrent pas dans la demeure.
  • dans les chemins de fer : un dispositif permettant - sur un aiguillage - d'immobiliser les lames d'une aiguille dans l'une ou l'autre de ses deux positions possibles.

Sources : www.larousse.fr et www.cnrtl.fr

"Excentrique" ou "Un excentrique".

Cet adjectif et ce substantif masculin polysèmiques du langage courant peuvent avoir différentes significations en fonction des circonstances :

  • "Excentrique" :
    • en géométrie : dont le centre s'éloigne d'un point donné.
    • éloigné du centre (un "quartier excentrique")
    • bizarre, extravagant(e), original(e), singulier(ère) (un "garçon excentrique").
  • "Un excentrique" :
    • un mécanisme conçu de telle sorte que l'axe de rotation de la pièce motrice n'en occupe pas le centre.
    • un individu, une personne bizarre, extravagant(e), original(e), singulier(ère).

Source : www.larousse.fr

"Mettre bas".

La parturition ou "Mise bas"

Cette locution verbale du langage courant signifie, selon le contexte :

  • Donner naissance à un ou plusieurs petits, "accoucher" pour un animal, plus particulièrement pour les mammifères.

Lors de cette "mise bas", l'animal "met bas" son petit en ce sens qu'il le "met" (ou "dépose") plus "bas" que lui.

On dit par exemple : "Ma chienne a mis bas cette nuit quatre jolis chiots".

Le terme exact est "La parturition".

Et je vous recommande la lecture de l'article que j'ai consacré aux 19 verbes français spécifiques signifiant "Mettre bas".

  • Diminuer, abaisser, arrêter.

On dit par exemple : "Arrivé en vue du port, le navire ennemi a mis bas ses feux".

  • Perdre ses bois, en parlant d’un cerf.

On dit par exemple : "Les biches savent qu'avant de mettre bas ce grand solitaire possédait les beaux bois de la forêt";

  • Mettre SES bas, pour les habitants de l'Île Maurice.

On dit par exemple : "Ma femme est presque prête : elle n'a plus qu'à mettre bas et ses chaussures".

Source : wiktionary.org

 

"Un avocat".

Ce mot du langage courant peut avoir en français deux significations différentes.

Et cela, à la grande surprise, parfois, de nos amis étrangers ou de certains jeunes migrants allophones, que j'ai pu avoir l'occasion de côtoyer, qui nous expliquaient qu'ils n'avaient pas faim lorsque nous leur annoncions qu'ils allaient avoir un avocat !

Ce mot désigne en effet, selon le contexte :

Un avocat

  • un juriste, dont les fonctions traditionnelles sont de conseiller, représenter, d'assister et de défendre ses clients (personnes physiques ou morales) en justice, en plaidant pour faire valoir leurs droits et, plus généralement, pour les représenter.

L'avocat a également une fonction de conseil mais aussi de rédacteur d'actes.

Un avocat, fruit de l'avocatier

  • ou : le fruit de l'avocatier, un arbre originaire du Mexique, qui est, de loin, le premier producteur mondial de ce fruit (à lui seul 30 % de la production mondiale), ainsi que le premier exportateur et le premier consommateur.

Avocats sur un avocatier

Je raffole personnellement de ce fruit utilisé en salade ou pour faire du guacamole.

Du guacamole

On peut facilement faire pousser chez soi un avocatier à partir de simples noyaux d'avocat.

Pour l'anecdote, le mot "avocat" provient de l'espagnol "aguacate", lui-même dérivé d'un mot d'une langue locale signifiant "testicule", par analogie avec la forme de cet organe.

Source : wikipedia.org

"Un chouf" ou "Le chouf".

Ce petit mot masculin du registre argotique nous vient directement de l'arabe "Chouf" signifiant "Regarder".

Et il peut avoir pas moins de cinq significations différentes :

  • dans la marine, autrefois : une vigie (registre désuet),
  • dans la marine française : un quartier-maitre chef,
  • pour les voleurs et trafiquants de drogue :
    • le guet, la surveillance, la planque.

On dit par exemple : "Être en chouf".

    • un guetteur, un observateur.

On dit par exemple : "Un chouf de quinze ans gagne malheureusement bien davantage que son père maçon ou chauffeur de bus".

  • un voyeur, un mateur.

Source : wiktionary.org

"Un canard".

La signification de ce substantif masculin varie en fonction du niveau de langage employé, puisqu'il désigne :

Un couple de canards colverts (la femelle est à gauche et le mâle à droite)
Un couple de canards colverts (la femelle est à gauche et le mâle à droite)
  • dans le langage courant : un oiseau aquatique, au cou court, au large bec jaune, aplati, aux très courtes pattes, palmées et aux longues ailes pointues, domestiqué ou non.

Le canard domestique est utilisé après gavage, pour la production de foie gras, de confits et de magrets.

Un élevage de canards
Un élevage de canards
  • dans le registre familier : le fait de tremper brièvement un morceau de sucre dans le café et de le croquer ensuite sans le laisser fondre dans la tasse ou entre les doigts,

Faire un canard : tremper brièvement un morceau de sucre dans le café et le croquer ensuite sans le laisser fondre dans la tasse ou entre les doigts.

  • et dans le registre argotique:  un journal.
Des journaux
Des journaux ou "Canards" dans le registre argotique

"Le Canard Enchaîné" est ainsi un hebdomadaire satirique français paraissant le mercredi, fondé le 10 septembre 1915 par Jeanne Maréchal et Maurice Maréchal et Henri-Paul Deyvaux-Gassier.

Le "Canard Enchaîné" n° 5023 du 1er février 2017
Le "Canard Enchaîné" n° 5023 du 1er février 2017

Comptant parmi les plus anciens titres de la presse française actuelle, c'est aussi, depuis les années 1960, un journal d'investigation révélant nombre d'affaires scandaleuses, très attaché à la protection des sources d'information des journalistes.

Source : wikipedia.org

"Un nez".

Ce substantif du langage courant désigne :

Un nez

  • au sens propre : la partie proéminente du visage, située au-dessus de nos lèvres, entre la bouche et le front, impliquée notamment dans la respiration et l'olfaction.

L’intérieur du nez est une cavité creuse (la "fosse nasale"), divisée en deux "narines" par une fine lame de cartilage et d’os appelée "cloison nasale".

Olivier Polge, créateur-parfumeur chez Chanel
Olivier Polge, créateur-parfumeur chez Chanel
  • et par extension : la personne qui prépare et teste les mélanges d'essences pour composer et créer un parfum.

À mi-chemin entre l'artiste et le chimiste, le "nez" est un maillon essentiel de la création d'un parfum et un personnage clé de l'industrie du parfum.

Ils ne sont qu'une centaine dans le monde.

Et il ne faut pas moins de trois années d'études et sept années ans de stage, soit dix années de formation, pour devenir "nez".

En début de carrière un "nez" est capable de discerner 350 odeurs différentes et, en fin de carrière, plus de 3.000.

Voir également mon article consacré à toutes les façons de dire "Un nez".

Sources : www.msdmanuals.com, www.cosmopolitan.fr et www.passeportsante.net

"Un proposant".

Ce substantif masculin, il me semble peu connu, désigne, selon le contexte :

  • dans les églises réformées ("protestantes") : un candidat au ministère pastoral qui, après les études de théologie, accomplit le stage préparatoire au pastorat. Il est autorisé par la compagnie des pasteurs à lire la Bible dans les temples de la ville et à prêcher dans ceux de la campagne.
  • en médecine : le premier malade d’une lignée qui consulte pour une affection génétique et qui déclenche ainsi une enquête génétique dans sa famille afin de déterminer le mode de transmission de cette affection

On dit par exemple : "Le malade est un petit-neveu du proposant".

  • une personne ou organisation à l’origine d’une proposition.

On dit par exemple : "Comme d'habitude, les proposants ne se bousculent pas au portillon !".

Ou : "Le proposant est un célèbre syndicat, autrefois tout puissant dans cette profession".

Source : wiktionary.org